You hang around for a living
Somewhere between all the land and the sky
Being by never forgiving
Nobody knows you and neither do I
Birds may believe at a distance
You wear a grin and keep perfectly still
Driven away with persistence
I wonder if they have wondered or will ever wonder
Ever wonder
Farmer Jim hums when he's all alone
He may imagine you heard and he knew
You wouldn't hear what he might have known
I wonder whether he wonders if you ever wonder
Ever wonder
Oh, scarecrow, maybe the wind knows
Whether you wonder who's calling your name
Scarecrow, maybe the wind knows
Whether you wonder if you are to blame
Mother Earth's love whispered to me (And it wasn't her fault)
Real is a feeling and feeling is real
wonder - cud
whispered - szepnął
whether - czy
where - gdzie
wanna - chcę
through - przez
still - nadal
spark - iskra
feeling - uczucie
living - życie
fault - wina
birds - ptaki
monarch - monarcha
distance - dystans
circle - okrąg
calling - powołanie
persistence - trwałość
believe - uwierzyć
farmer - rolnik
flowing - płynący
scarecrow - strach na wróble
between - pomiędzy
forgiving - wyrozumiały
crows - wrony
alone - sam
domain - domena
blame - winić
around - na około
fathom - pojąć
blows - wieje
being - istota
maybe - może
butterfly - motyl
wondered - zastanawiał się
their - ich
known - znany
blown - nadęty
golden - złoty
would - by
nobody - nikt
grain - ziarno
heard - słyszał
igniting - zapalanie
wonders - cuda
without - bez
saving - oszczędność
imagine - wyobrażać sobie
knows - wie
might - moc
pinned - przypięty
minds - umysły
mother - mama
neither - ani
never - nigdy
perfectly - doskonale
shame - wstyd
driven - napędzany
reasoning - rozumowanie
somewhere - gdzieś
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.