Aprenda inglês de verdade com filmes e livros.
Adicione palavras ou frases para aprender e pratique com outros estudantes.
Use o controle deslizante para editar o início e o fim do videoclipe
Clique nos ícones de treinamento que deseja adicionar à frase para estudar mais
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Começar a aprender
Y'all are gonna die tonight...
Unless you do what I say.
You're gonna end up like your two friends out there.
That kind of sucks, don't it?
Listen to me. My name is McBride,
And I was a guard at that Goodchild asylum.
We had the worst, decrepit, nasty persons You could ever imagine.
And many years ago, we executed One of the worst of them all.
His name was Dietrich van Klaus.
Never heard of him.
Yeah, no shit, 'cause after we executed him,
There was a fire that roared through there.
Destroyed everything-
Records, archives,
But that son of a bitch was the worst one.
You'd rather chew glass and beat off with sandpaper
Than sit in the same room as that son of a bitch.
Would you get to the point already?
Shut the fuck up.
Now, what happens is,
Every year on his anniversary of his execution,
His spirit runs free.
That's what's going on right now.
That's what happened to that boy out there that I had to kill,
And he's the one that killed your little girl.
Man, this is ridiculous.
No, dude, tony was acting crazy.
He's chasing us with a pitchfork?
He tried to kill you.
He did, man.
Keep going.
People wanted an end to van Klaus' terror.
They wanted it to be over,
And they wanted to move on with their lives,
But that son of a bitch killed one more time.
And when he did, what he did to warden Wilkes
Is forever burned in my memory.
And I knew something evil had a grip on van Klaus,
And this wasn't the end.
It was far from it.
So what happens is, Every year on his anniversary of the execution,
He runs free,
And he's got a window.
And that window ends tonight at midnight.
How does he possess a body?
There's a graveyard up on the road out there.
Did you all pass that graveyard on your way in?
Did you hold your breath?
years - anos
would - seria
window - janela
unless - a menos que
tonight - esta noite
there - há
their - deles
sucks - é uma merda
spirit - espírito
right - certo
ridiculous - ridículo
records - registros
rather - em vez
glass - vidro
crazy - louco
worst - pior
friends - amigos
forever - para sempre
happens - acontece
could - poderia
sandpaper - lixa
asylum - asilo
through - através
little - pequeno
people - pessoas
anniversary - aniversário
tried - tentou
already - já
wilkes - Wilkes
imagine - imagine
after - depois de
heard - ouviu
chasing - perseguindo
burned - queimou
something - alguma coisa
execution - execução
decrepit - decrépito
executed - executado
acting - agindo
archives - arquivos
roared - rugiu
destroyed - destruído
breath - respiração
wanted - procurado
going - indo
gonna - vai
listen - ouço
graveyard - cemitério
guard - guarda
warden - guardião
happened - aconteceu
killed - morto
goodchild - goodchild
pitchfork - pitchfork
klaus - Klaus
lives - vidas
mcbride - McBride
terror - terror
bitch - cadela
memory - memória
midnight - meia-noite
dietrich - Dietrich
point - ponto
every - cada
everything - tudo
nasty - desagradável
persons - pessoas
never - nunca
possess - possuir
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Utilizamos o Google Translate no Speechyard. Por favor, escolha o seu idioma.