Aprenda inglês de verdade com filmes e livros.
Adicione palavras ou frases para aprender e pratique com outros estudantes.
Use o controle deslizante para editar o início e o fim do videoclipe
Clique nos ícones de treinamento que deseja adicionar à frase para estudar mais
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Começar a aprender
Screen says it's an unimplemented trap.
But the error code is wrong. It's a system error.
- So what's the upshot? - It's not gonna say hello.
It absolutely is gonna say hello.
This thing is overbuilt.
It worked last night. It worked the night before that.
It worked three hours...
Everything else is working.
Skip over the voice demo.
We need it to say hello.
You're not hearing me.
- It's not going to say hello. - Fix it.
- Fix it? - Yeah.
- In 40 minutes? - Fix it.
- I can't. - Who's the person who can?
I'm the person who can, and I can't.
- How bad are you saying? - It's pretty bad.
I don't know what that means.
It means the demo is more than likely gonna crash.
You have to keep your voices down.
Joel Pforzheimer is sitting out in the house.
I don't care if... Who's Joel Pforzheimer?
GQ. He's been shadowing you for a week. Did you notice?
Just look like everything's fine.
He's sitting out in the house.
What are you guys saying?
Some kind of race condition, but we haven't been able to track it down yet.
Is the synthesizer sampling fast?
No, so the rates are off and it keeps crashing.
It's 20 seconds out of a two-hour launch. Why not just cut it?
We can't cut it.
Two days ago, we ran a Super Bowl ad
that could've won the Oscar for Best Short Film.
There are more people who can tell you about the ad
than can tell you who won the game.
I understand, but the ad said the Mac was gonna save the world.
It didn't say it was gonna say hello.
We open the house in five.
Don't open the house.
We're taking a quick break.
- Part of the problem is... - What?
if it's a hardware problem, we can't get into the back.
Why not?
- Do you wanna tell her or should I? - Don't start with me, man.
- Why can't he get into the machine? - You need special tools.
What kind of special tools?
He didn't want users to be able to open it.
You need special tools.
Is this for real?
There are a hundred engineers walking around here.
None of them have the tools?
In fairness, not many of them were issued the tools.
What about you?
I left them at the office. It was 3:00 AM...
- Cut "Hello." - No.
What's the first rule of a launch?
- It's not gonna crash. - It just did.
- Andy! - Which one?
The other Andy. You're right there. Why would I be calling out?
The exit signs need to be off or we're not gonna get a full blackout.
We've spoken to the building manager and the fire marshal.
There's absolutely no way they're gonna let us turn the exit signs off.
I'll pay whatever the fine is.
The fine is they're gonna come in and tell everyone to leave.
You explained to the fire marshal that we're in here changing the world?
I did, but unless we can also change the properties of fire, he doesn't care.
If a fire causes a stampede to the unmarked exits,
it'll have been well worth it for those who survive.
For those who don't, less so, but still pretty good.
I need it to go black. Real black.
Get rid of the exit signs and don't let me know how you did it.
Fix the voice demo.
wrong - errado
worth - que vale a pena
oscar - oscar
saying - dizendo
notice - aviso prévio
night - noite
change - mudança
super - super
machine - máquina
launch - lançamento
likely - provável
screen - tela
hello - Olá
office - escritório
engineers - engenheiros
minutes - minutos
right - certo
hearing - audição
leave - sair
everyone - todos
means - significa
building - construção
break - pausa
blackout - queda de energia
before - antes
other - de outros
about - sobre
marshal - marechal
fairness - equidade
special - especial
problem - problema
hours - horas
signs - sinais
would - seria
wanna - quero
start - começar
keeps - mantém
properties - Propriedades
calling - ligando
walking - caminhando
manager - gerente
crashing - falhando
going - indo
causes - causas
black - preto
issued - emitido
hardware - hardware
tools - ferramentas
changing - mudando
house - casa
condition - condição
everything - tudo
around - por aí
exits - saídas
absolutely - absolutamente
overbuilt - sobrebuilt
understand - compreendo
system - sistema
people - pessoas
first - primeiro
error - erro
person - pessoa
pretty - bonita
rates - taxas
quick - rápido
pforzheimer - Pforzheimer
sampling - amostragem
shadowing - sombreando
short - curto
there - há
should - devemos
sitting - sentado
spoken - falada
stampede - debandada
voices - vozes
still - ainda
survive - sobreviver
hundred - cem
synthesizer - sintetizador
taking - levando
thing - coisa
crash - batida
three - três
whatever - tanto faz
track - pista
explained - explicado
gonna - vai
unimplemented - Não implementado
unless - a menos que
unmarked - sem marca
upshot - resultado
those - essa
users - comercial
which - qual
voice - voz
worked - trabalhou
seconds - segundos
working - trabalhando
world - mundo
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Utilizamos o Google Translate no Speechyard. Por favor, escolha o seu idioma.