Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
So you're telling me you can only give our guys 45 hours?
That brings them to about there.
Gentlemen, that's not acceptable.
Guys! Power is everything!
Power is everything.
Without it, they don't talk to us,
they don't correct their trajectory. . .
they don't turn the heat shield around.
We gotta turn everything off. Now.
They're not gonna make it to re-entry.
What do you mean, "everything"?
With everything on, the LEM draws 60 amps.
At that rate, in 16 hours the batteries are dead, not 45.
And so is the crew. We gotta get them down to 12 amps.
You can't run a vacuum cleaner on 12 amps, John.
We gotta turn off the radars, cabin heater. . .
instrument displays, guidance computer, the whole smash.
Guidance computer? What if they need to do another burn?
They won't know which way they're pointed.
The more time we talk down here, the more juice they waste up there.
I'm looking at the data for the past hour.
- That's the deal? - That's the deal.
Okay, John.
Minute we finish the burn, we'll power down the LEM.
All right.
Now, in the meantime,
we're gonna have a frozen command module up there.
In a couple of days, we'll gonna power it up using nothing but the re-entry batteries.
How we've never even simulated it before, Jim.
Well, we're gonna have to figure it out.
I want people in our simulators working re-entry scenarios.
I want you guys to find every engineer
who designed every switch, every circuit
every transistor and every light bulb that's up there.
Then, I want you to talk to the guy in the assembly line
who actually built the thing.
Find out how to squeeze every amp out of both of these goddamn machines.
I want this mark all the way back to Earth with time to spare.
We never lost an American in space.
We're sure as hell not gonna lose one on my watch.
working - за работой
whole - все
without - без
which - который
vacuum - вакуум
transistor - транзистор
there - там
squeeze - выжимать
spare - запасной
space - пространство
simulators - симуляторы
simulated - симулированный
right - правильно
pointed - заостренный
american - американский
displays - дисплеи
designed - предназначенный
around - вокруг
people - люди
command - команда
smash - громить
machines - машины
trajectory - траектория
computer - компьютер
circuit - схема
draws - рисует
telling - говоря
guidance - руководство
batteries - батареи
watch - смотреть
acceptable - приемлемо
radars - радары
cleaner - очиститель
about - около
minute - минут
built - построен
using - с помощью
another - другой
waste - отходы
cabin - кабина
actually - на самом деле
shield - щит
before - до
power - мощность
earth - земля
goddamn - проклятие
heater - нагреватель
every - каждый
everything - все
looking - ищу
finish - конец
switch - переключатель
frozen - замороженный
gentlemen - господа
engineer - инженер
couple - пара
gonna - собирается
meantime - то время
these - эти
gotta - должен
correct - верный
instrument - инструмент
their - их
assembly - сборка
juice - сок
figure - фигура
hours - часов
light - легкий
entry - запись
module - модуль
brings - приносит
never - никогда
thing - вещь
scenarios - Сценарии
nothing - ничего
«Апполон-13» – драматическая история, которая основана на реальных событиях. Это кинокартина о неудачной миссии на Луну. Еще в 1969 году знаменитый американский летчик-испытатель стал первым человеком, ступившим на природный спутник Земли в составе экспедиции «Апполон-11». Окрыленные успехом, руководство организации НАСА принимает решение отправить еще один космический корабль, третий по счету. Команда «Аполлона-13» была отобрана из самых профессиональных астронавтов. Стартовал космолет в 1970 году, 13 апреля. Очевидно, совпадение неблагоприятных чисел стало решающим в судьбе звездолета. Был составлен план космической экспедиции. Астронавты должны были приземлиться на лунную поверхность, провести нужные исследования и доставить на Землю коллекцию ценных минералов. Но непредвиденные обстоятельства меняют планы экипажа. Одним из членов команды была совершена ошибка. Он включил в баллонах с водородом и кислородом режим смешивания. Происходит сильный взрыв одного из баллонов. Ситуация складывается более чем серьезная. Речь о выполнении миссии уже не идет. Задание команды – направить космолет назад и выжить, хотя с одним баллоном можно просто не долететь до Земли. Команда всеми силами пытается ликвидировать аварию. Им помогает группа наземного сопровождения космических полетов во главе с Джином Кранцем. Чем же закончатся часы ожидания, страха и неизвестности? Сумеет ли экипаж астронавтов вернуться на Землю в полном составе?
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.