Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
No, my friends.
This is now
the United States of Zombieland.
It's amazing how quickly things
can go from bad to total shit storm.
And why am I alive when everyone
around me has turned to meat?
It's because of my list of rules.
Rule number one
for surviving Zombieland: Cardio.
When the virus struck,
for obvious reasons...
...the first ones to go
were the fatties.
Poor fat bastard.
But as the infection spread
and the chaos grew...
...it wasn't enoughto just be fast on your feet.
You had to get a gun
and learn how to use it.
Which leads me to my second rule:
The Double Tap.
In those moments when you're not sure
the undead are really "dead" dead...
...don't get all stingy
with your bullets.
I mean, one more clean shot
to the head...
...and this lady could have avoided
becoming a human Happy Meal.
Woulda, coulda, shoulda.
Wasn't long before the zombies
began to get clever.
When you're at your most vulnerable,
somehow they could just smell it.
Can't a guy take a dumper in peace?
Don't let them catch you
with your pants down.
Rule nimber three:
Beware of bathrooms.
As zombies
began to outnumber humans...
...well, that's when you had to cut
all emotional ties.
If the girls in your neighborhood
are now fucked-up little monsters...
...well, maybe it's time
to stop driving carpool.
You had to focus
on your own survival...
...which leads to rule number four.
Pretty basic.
Fasten your seat belts.
It's gonna be a bumpy ride.
zombies - зомби
zombieland - зомбилэнд
which - который
vulnerable - уязвимый
virus - вирус
united - единый
undead - нежитью
three - три
those - те
woulda - получилось бы
surviving - выживающий
struck - пораженный
storm - буря
stingy - скупой
somehow - как-то
survival - выживание
shoulda - Shoulda
second - Второй
rules - правила
quickly - быстро
outnumber - превосходить численно
obvious - очевидный
reasons - причины
neighborhood - окрестности
monsters - монстры
gonna - собирается
fasten - скрепить
clever - умная
bullets - пули
things - вещи
spread - Распространение
beware - остерегаться
double - двойной
began - начал
coulda - закреплять учебный
chaos - хаос
peace - мир
number - номер
fucked - трахал
turned - оказалось
girls - девочки
around - вокруг
carpool - совместно пользоваться автомобилем
alive - в живых
bathrooms - ванные комнаты
really - действительно
everyone - все
could - мог
little - немного
catch - поймать
basic - основной
bastard - ублюдок
states - состояния
before - до
emotional - эмоциональный
bumpy - неровный
belts - ремни
because - потому как
driving - вождение
becoming - становление
enoughto - достаточно для
pretty - симпатичная
cardio - кардио
fatties - толстяков
first - первый
total - всего
moments - моменты
clean - чистый
focus - фокус
smell - запах
friends - друзья
avoided - избегать
dumper - самосвал
happy - счастливый
human - человек
humans - люди
infection - инфекционное заболевание
nimber - nimber
maybe - может быть
pants - брюки
amazing - удивительно
leads - приводит
learn - учить
Старушка Америка давно захвачена ходячими мертвецами. Единственное, что их интересует – охота за живой плотью, основной пищей зомби. США исчезла с карты мира. Вместо нее появились Соединенные Штаты Зомбилэнда. В Зомбилэнде существует несколько простых правил выживания: будь в форме, мочи наверняка, осторожно в туалетах, всегда пристегивайся. И последний из живых: молодой парень-отшельник Колумбус знает и придерживается этих простых мер предосторожности. Вооружившись этими законами и оружием, он отправляется в путешествие по Америке. На своем пути он встречает такого же выжившего по прозвищу Таллахасси. Он предлагает подвести Колумбуса до парка развлечений «Дикие приключения» - последнего оплота живых людей в Зомбилэнде. По пути невольным попутчикам нужно было пополнить запасы провианта. В поисках съестного ребята заехали в ближайший супермаркет, где наткнулись на двух сестер – Виччиту и Литл-Рок. Новые знакомые обвели парней вокруг пальца и украли их машину и оружие. Долго ли они протянут? Первый в своем роде американский комедийный фильм ужасов заставит вас хохотать до боли в животе, пока главные герои будут крушить зомби под песни группы Metallica. Главные роли исполняют Джейсси Айзенберг («Социальная сеть», «Двойник»), Вуди Харрельсон («Иллюзия обмана», «Управление гневом»), Эмма Стоун, Билл Мюррей.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.