My Saturday job pays six and six down

A copy boy at the Chronicle

Five cigarettes and two silver half crowns

Meeting Vince at Mark Toney’s in town

Boy, do we get around

Basil sits there on the table for subs

But not a part of the Bri-nylon club

Ancient blue sweater, too old for the job

Bored out of his mind

With the Colins and Bobs

I’m a jack and a lad

And I’m up for the world

And I’ve kissed a Gateshead girl

He calls for a copy boy, grumpy as hell

Poets have to eat as well

wouldn - gitmeyeceklerini
world - Dünya
words - kelimeler
today - bugün
forget - unutmak
crowns - kron
drudgery - angarya
young - genç
cigarettes - sigaralar
swarming - kaynaşma
cloud - bulut
duffel - spor kıyafeti
sacks - çuval
church - kilise
basil - fesleğen
blurred - bulanık
silver - Gümüş
kissed - öptü
hacks - kesmek
scarf - eşarp
grumpy - huysuz
calls - aramalar
nylon - naylon
lovers - aşıklar
around - etrafında
shadowy - gölgeli
about - hakkında
black - siyah
peers - akranlar
become - olmak
starlings - sığırcık
bored - canı sıkkın
vince - Vince
gateshead - gateshead
chronicle - kronik
ancient - eski
saturday - cumartesi
players - oyuncu
poems - şiirler
poets - şairler
slightly - hafifçe
street - sokak
sweater - kazak
stretch - germek
supposed - sözde
meeting - toplantı
summer - Yaz
table - tablo
there - Orada
think - düşünmek
through - vasitasiyla
thrown - atılmış

Çeviriyi görmek için herhangi bir kelimeye tıklayın


Cümlenin tamamını çevirmek için bu simgeye tıklayın
