Вивчайте Справжню Англійську з фільмів та книг
Додавайте слова та фрази й практикуйтеся з іншими учнями.
За допомогою повзунка відредагуйте початок і кінець відео уривка
Натисніть на іконки тренувань в які ви бажаете додати фразу для подальшого вивчення
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Почати навчання
I killed the last honorable man 15 years ago. Since then....
You've seen his portrait downstairs?
I asked you a question!
I said I've seen it, sir.
Oh, you got a murderous rage in you and I like it.
Or it's life boiling up inside of you.
The priest and me, we lived by the same principles.
Only faith divided us.
He gave me this you know?
That was the finest beating I ever took.
My face was pulp. My guts was pierced. My ribs was all messed up.
When he came to finish me...
...I couldn't look him in the eye.
He spared me because...
....he wanted me to live in shame.
This was a great man.
A great man.
So I cut out the eye that looked away.
Sent it to him wrapped in blue paper.
I would've cut them both out if I could afford being blind.
I rose back up again with a full heart...
...and buried him in his own blood.
Well done!
wrapped - завернута
spared - пощадив
principles - принципи
since - з
pierced - пронизаний
paper - папір
shame - соромно
messed - заплутаний
looked - подивився
years - років
murderous - смертоносний
blood - кров
beating - бити
blind - сліпий
killed - убитий
portrait - портрет
because - оскільки
boiling - кипіння
question - питання
again - знову
asked - запитав
priest - священик
divided - розділений
lived - що жив
wanted - хотів
downstairs - внизу
could - міг
being - буття
finest - найкращий
heart - серце
faith - віра
finish - закінчити
afford - дозволити собі
great - чудово
buried - похований
honorable - почесний
inside - всередині
Натисніть на слово або виділіть фразу щоб побачити переклад
Натисніть на "плюс" щоб додати слово до вивчання
Ми використовуємо Перекладач Google на Speechyard. Будь ласка, виберіть вашу мову