تعلم الإنجليزية الحقيقية من الأفلام والكتب.
أضف كلمات أو عبارات للتعلم والتدريب مع متعلمين آخرين.
استخدم شريط التمرير لتحرير بداية ونهاية مقطع الفيديو
انقر فوق رموز التدريب التي تريد إضافة العبارة لها لمزيد من الدراسة
انقر كلمة أو أبرز عبارة لرؤية الترجمة
انقر "زائد" لإضافة كلمة/عبارة للتعلم
ابدأ التعلم
Betty, how 'bout lunch at the In-N-Out Burger?
I'm not hungry.
All right, forget the burger. How about just the "in and out"?
Very well. How about just the "in"?
Fletch, answer your phone.
In-N-Out Burger. May I take your order please?
Mr. Irwin Fletcher?
This is Amanda Ray Ross. I represented your Aunt Belle Fletcher.
Good ol' Aunt Belle. How the hell is she?
- She's deceased, Mr. Fletcher. - Oh. I guess she could be better.
You're a hard man to find.
I was touring with the Stones. What can I do for you?
- Didn't you get my message? - No.
I'm the executor of your aunt's will and as such I can inform you...
you are the major beneficiary of your aunt's estate, Belle Isle.
What about this expense... $58 for leg waxing? That's bullshit.
Yeah, but, Frank, feel how smooth they are.
It consists of 80 acres of old plantation property.
- Wait a minute. Did you say plantation? - Yes, indeed.
- She left it to me? - According to her will, she...
- Can I get back to you? - Hair by Ziggy? Who's this? Who's Ziggy?
5-0-4... Shut up, Frank. Yeah. I'll get right back to you.
Can't we just at least return some of these things?
What about the lingerie?
- I ate it. - Fletch, be serious for just one minute, OK?
I quit.
I'm not unreasonable about legitimate expenses.
Now on the sewer story. I quit, Frank.
Yeah. On the sewer story, I'm gonna advance you for the hip boots and wet suit.
Frank, I'm really quitting.
Fletch, look, I got a little A-frame up at Arrowhead.
Why don't you go up there, take a couple of weeks, you know, relax?
I'm really gonna miss you, Frank.
Well, maybe that's an overstatement.
Treat this as good news. You can always write myJane Doe column.
You're not gonna quit, and I'll tell you why.
- Why? - You have journalistic integrity.
And you have a sense of loyalty.
And you'll never give up the quest for truth, will you?
You're right.
I can't abandon the principles that nurtured me lo these many years.
Wrap them up with the rest of the shit on my desk
and have them shipped to my mansion in Louisiana.
ziggy - زيغي
weeks - أسابيع
things - أشياء
these - هؤلاء
story - قصة
there - هناك
smooth - ناعم
shipped - شحنها
sewer - الصرف الصحي
sense - إحساس
years - سنوات
represented - ممثلة
really - هل حقا
quest - بحث
property - خاصية
please - رجاء
plantation - مزرعة
overstatement - مبالغة
order - طلب
return - إرجاع
maybe - يمكن
mansion - قصر
stones - الحجارة
estate - ملكية
better - أفضل
beneficiary - المستفيد
forget - ننسى
bullshit - هراء
principles - مبادئ
phone - هاتف
column - عمود
always - دائما
serious - جدي
burger - برغر
betty - بيتي
according - علي حسب
consists - يتكون
myjane - myjane
frame - الإطار
message - رسالة
about - حول
boots - الأحذية
major - رائد
amanda - أماندا
quitting - الإقلاع عن التدخين
advance - تقدم
truth - حقيقة
abandon - تخلى
deceased - متوفى
never - أبدا
inform - إعلام
touring - سياحة
acres - فدان
could - استطاع
loyalty - وفاء
answer - إجابة
unreasonable - غير منطقى
nurtured - رعى
belle - حسناء
write - اكتب
waxing - أزالة الشعر الزائد
executor - المنفذ
treat - يعالج
expense - مصروف
expenses - نفقات
lunch - غداء
fletch - فليتشر
legitimate - شرعي
arrowhead - رأس السهم
fletcher - فليتشر
right - حق
frank - صريح
relax - الاسترخاء
couple - زوجان
gonna - سوف
hungry - جوعان
guess - خمن
minute - اللحظة
little - قليل
indeed - في الواقع
lingerie - الملابس الداخلية
integrity - النزاهة
irwin - اروين
journalistic - صحفي
least - الأقل
louisiana - لويزيانا
انقر كلمة أو أبرز عبارة لرؤية الترجمة
انقر "زائد" لإضافة كلمة/عبارة للتعلم
نحن نستخدم جوجل للترجمة في Speechyard. يرجى اختيار لغتك.