Theres a county map to go on the wall,
A hurling stick & shinty ball,
The bric, the brac, the craic & all,
Lets call it an Irish pub,
Caffreys, Harp, Kilkenny on tap,
The Guinness pie & that cabbage crap,
The ideal wannabee Paddy trap,
We’ll call it an Irish pub,
Whale, oil, beef, hooked! I swear upon the holy book,
The only ‘craic’ you’ll get is a slap in the ear,
Whale, oil, beef, hooked! I’ll up & burst yer filthy mug,
If you draw one more shamrock in me beer!
We’ll raise the price o’ beer a dollar,
We’ll make em wear a shirt & collar,
We’ll fly a bloody tri-colour,
And call it an Irish pub,
Jager bombs & double shots,
The underagers think its tops,
We’ll spike the drinks & pay the cops,
We got us an Irish pub.
The quick one in the filthy bog,
The partin’ glass across the lug,
willow - fűzfa
whale - bálna
think - gondol
theres - ott
swear - esküszik
strip - szalag
strike - sztrájk
stick - rúd
wannabee - wannabee
spike - tüske
shamrock - lóhere
screens - képernyők
irish - ír
guinness - guinness
glass - üveg
drinks - italok
dirty - piszkos
hurling - hurling
floor - padló
colour - szín
along - mentén
dollar - dollár
rakes - gereblye
avenue - sugárút
double - kettős
bouncers - kidobó
never - soha
county - megye
fights - harcol
blood - vér
shallow - sekély
cabbage - fejes káposzta
filthy - mocskos
collar - gallér
craic - craic
molly - Molly
shots - felvételek
bloody - véres
hooked - hajlott
ideal - ideál
bombs - bombák
kilkenny - kilkenny
raise - emel
burst - robbanás
mallow - mályva
across - át
paddy - hántolatlan rizs
malone - Malone
mornin - mornin
nights - éjszaka
plasma - vérplazma
polished - csiszolt
price - ár
punch - puncs
shirt - ing
plastic - műanyag
quick - gyors
lights - lámpák
right - jobb
liffey - Liffey
ronnie - Ronnie
Kattintson bármely szóra a fordítás megtekintéséhez
Kattintson erre az ikonra az egész mondat lefordításához