Tanulj igazi angolt filmekből és könyvekből!
Adj hozzá szavak vagy kifejezéseket, amiket meg szeretnél tanulni és gyakorolj együtt a többi tanulóval!
A csúszka segítségével szerkesztheti a videoklip kezdetét és végét
Kattintson a gyakorlatok ikonjára, amelyekhez hozzá kívánja adni a kifejezést további tanulmányok céljából
Kattints egy szóra vagy jelölj ki egy mondatot, hogy lásd a fordítást.
Kattints a "plus"-ra, hogy hozzáadj egy szót/mondatot a tanulandókhoz!
Tanulás elkezdése
Betty, how 'bout lunch at the In-N-Out Burger?
I'm not hungry.
All right, forget the burger. How about just the "in and out"?
Very well. How about just the "in"?
Fletch, answer your phone.
In-N-Out Burger. May I take your order please?
Mr. Irwin Fletcher?
This is Amanda Ray Ross. I represented your Aunt Belle Fletcher.
Good ol' Aunt Belle. How the hell is she?
- She's deceased, Mr. Fletcher. - Oh. I guess she could be better.
You're a hard man to find.
I was touring with the Stones. What can I do for you?
- Didn't you get my message? - No.
I'm the executor of your aunt's will and as such I can inform you...
you are the major beneficiary of your aunt's estate, Belle Isle.
What about this expense... $58 for leg waxing? That's bullshit.
Yeah, but, Frank, feel how smooth they are.
It consists of 80 acres of old plantation property.
- Wait a minute. Did you say plantation? - Yes, indeed.
- She left it to me? - According to her will, she...
- Can I get back to you? - Hair by Ziggy? Who's this? Who's Ziggy?
5-0-4... Shut up, Frank. Yeah. I'll get right back to you.
Can't we just at least return some of these things?
What about the lingerie?
- I ate it. - Fletch, be serious for just one minute, OK?
I quit.
I'm not unreasonable about legitimate expenses.
Now on the sewer story. I quit, Frank.
Yeah. On the sewer story, I'm gonna advance you for the hip boots and wet suit.
Frank, I'm really quitting.
Fletch, look, I got a little A-frame up at Arrowhead.
Why don't you go up there, take a couple of weeks, you know, relax?
I'm really gonna miss you, Frank.
Well, maybe that's an overstatement.
Treat this as good news. You can always write myJane Doe column.
You're not gonna quit, and I'll tell you why.
- Why? - You have journalistic integrity.
And you have a sense of loyalty.
And you'll never give up the quest for truth, will you?
You're right.
I can't abandon the principles that nurtured me lo these many years.
Wrap them up with the rest of the shit on my desk
and have them shipped to my mansion in Louisiana.
ziggy - זיגי
weeks - hetes
things - dolgok
these - ezek
story - sztori
there - ott
smooth - sima
shipped - kiszállított
sewer - szennyvízcsatorna
sense - érzék
years - évek
represented - képviselők
really - igazán
quest - keresés
property - ingatlan
please - kérem
plantation - ültetvény
overstatement - túlzás
order - sorrend
return - visszatérés
maybe - talán
mansion - kastély
stones - kövek
estate - birtok
better - jobb
beneficiary - kedvezményezett
forget - elfelejt
bullshit - hülyeség
principles - elvek
phone - telefon
column - oszlop
always - mindig
serious - súlyos
burger - burger
betty - Betty
according - szerint
consists - áll
myjane - myjane
frame - keret
message - üzenet
about - ról ről
boots - csizma
major - jelentősebb
amanda - Amanda
quitting - leszokás
advance - előleg
truth - igazság
abandon - elhagyott
deceased - elhunyt
never - soha
inform - tájékoztat
touring - túrázó
acres - hold
could - tudott
loyalty - hűség
answer - válasz
unreasonable - ésszerűtlen
nurtured - táplált
belle - szépség
write - ír
waxing - gyantázás
executor - végrehajtó
treat - csemege
expense - költség
expenses - költségek
lunch - ebéd
fletch - fletch
legitimate - jogos
arrowhead - nyílhegy
fletcher - Fletcher
right - jobb
frank - őszinte
relax - kipiheni magát
couple - párosít
gonna - fog
hungry - éhes
guess - találd ki
minute - perc
little - kicsit
indeed - valóban
lingerie - fehérnemű
integrity - becsületesség
irwin - Irwin
journalistic - újságírói
least - legkevésbé
louisiana - Louisiana
Kattints egy szóra vagy jelölj ki egy mondatot, hogy lásd a fordítást.
Kattints a "plus"-ra, hogy hozzáadj egy szót/mondatot a tanulandókhoz!
A Speechyardnál Google Fordítót használunk. Válaszd ki a nyelved!