As down the glen came McAlpines men with their shovels slung behind them
‘Twas in the pub that they drank the sub and up in the spike you’ll find them
They sweated blood and they washed down mud with pints and quarts of beer
And now we’re on the road again with McAlpine’s Fusiliers
I stripped to the skin with Darkie Flynn way down upon the Isle of Grain
Wi’ that horsed Face O’Toole, sure we knew the rule, no money if you stopped for rain.
underneath - sotto
thames - Tamigi
hydro - hydro
their - loro
horsed - attaccati
looked - guardato
horse - cavallo
grabbed - afferrato
ganger - ganger
across - attraverso
flynn - Flynn
filled - pieno
going - andando
spike - spuntone
czech - ceco
shovels - pale
again - ancora
shoulders - le spalle
drank - bevuto
fusiliers - fucilieri
behind - dietro a
christ - Cristo
called - chiamato
blood - sangue
concrete - calcestruzzo
pride - orgoglio
rough - ruvido
slung - tracolla
darkie - darkie
nearly - quasi
money - i soldi
quarts - quarti
retort - storta
navvy - sterratore
stripped - nudo
washed - lavato
pints - pinte
prayers - preghiere
reached - raggiunto
remember - ricorda
cards - carte
russian - russo
seared - scottato
tough - difficile
short - corto
stairs - le scale
shuddering - brivido
worked - lavorato
stopped - fermato
grain - grano
sweat - sudore
sweated - sudato
Fai clic su una parola per visualizzarne la traduzione
Fai clic su questa icona per tradurre l'intera frase