Impara il vero inglese da film e libri.
Aggiungi parole o frasi per imparare ed esercitati con altri studenti.
Usa il cursore per modificare l'inizio e la fine del video
Clicca sulle icone degli apprendimenti in cui vuoi aggiungere la frase per approfondirla ulteriormente
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Inizia ad imparare
Y'all are gonna die tonight...
Unless you do what I say.
You're gonna end up like your two friends out there.
That kind of sucks, don't it?
Listen to me. My name is McBride,
And I was a guard at that Goodchild asylum.
We had the worst, decrepit, nasty persons You could ever imagine.
And many years ago, we executed One of the worst of them all.
His name was Dietrich van Klaus.
Never heard of him.
Yeah, no shit, 'cause after we executed him,
There was a fire that roared through there.
Destroyed everything-
Records, archives,
But that son of a bitch was the worst one.
You'd rather chew glass and beat off with sandpaper
Than sit in the same room as that son of a bitch.
Would you get to the point already?
Shut the fuck up.
Now, what happens is,
Every year on his anniversary of his execution,
His spirit runs free.
That's what's going on right now.
That's what happened to that boy out there that I had to kill,
And he's the one that killed your little girl.
Man, this is ridiculous.
No, dude, tony was acting crazy.
He's chasing us with a pitchfork?
He tried to kill you.
He did, man.
Keep going.
People wanted an end to van Klaus' terror.
They wanted it to be over,
And they wanted to move on with their lives,
But that son of a bitch killed one more time.
And when he did, what he did to warden Wilkes
Is forever burned in my memory.
And I knew something evil had a grip on van Klaus,
And this wasn't the end.
It was far from it.
So what happens is, Every year on his anniversary of the execution,
He runs free,
And he's got a window.
And that window ends tonight at midnight.
How does he possess a body?
There's a graveyard up on the road out there.
Did you all pass that graveyard on your way in?
Did you hold your breath?
years - anni
would - voluto
window - finestra
unless - salvo che
tonight - stasera
there - là
their - loro
sucks - succhia
spirit - spirito
right - destra
ridiculous - ridicolo
records - record
rather - piuttosto
glass - bicchiere
crazy - pazzo
worst - peggio
friends - amici
forever - per sempre
happens - accade
could - poteva
sandpaper - carta vetrata
asylum - asilo
through - attraverso
little - piccolo
people - persone
anniversary - anniversario
tried - provato
already - già
wilkes - Wilkes
imagine - immaginare
after - dopo
heard - sentito
chasing - caccia
burned - bruciato
something - qualcosa
execution - esecuzione
decrepit - decrepito
executed - eseguito
acting - recitazione
archives - archivio
roared - ruggì
destroyed - distrutto
breath - respiro
wanted - ricercato
going - andando
gonna - andando
listen - ascolta
graveyard - cimitero
guard - guardia
warden - guardiano
happened - è accaduto
killed - ucciso
goodchild - bravo bambino
pitchfork - forcone
klaus - klaus
lives - vite
mcbride - mcbride
terror - terrore
bitch - cagna
memory - memoria
midnight - mezzanotte
dietrich - dietrich
point - punto
every - dejte pozor
everything - qualunque cosa
nasty - cattiva
persons - persone
never - mai
possess - possedere
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Usiamo Google Traduttore su Speechyard. Per favore, seleziona la tua lingua.