Impara il vero inglese da film e libri.
Aggiungi parole o frasi per imparare ed esercitati con altri studenti.
Usa il cursore per modificare l'inizio e la fine del video
Clicca sulle icone degli apprendimenti in cui vuoi aggiungere la frase per approfondirla ulteriormente
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Inizia ad imparare
Screen says it's an unimplemented trap.
But the error code is wrong. It's a system error.
- So what's the upshot? - It's not gonna say hello.
It absolutely is gonna say hello.
This thing is overbuilt.
It worked last night. It worked the night before that.
It worked three hours...
Everything else is working.
Skip over the voice demo.
We need it to say hello.
You're not hearing me.
- It's not going to say hello. - Fix it.
- Fix it? - Yeah.
- In 40 minutes? - Fix it.
- I can't. - Who's the person who can?
I'm the person who can, and I can't.
- How bad are you saying? - It's pretty bad.
I don't know what that means.
It means the demo is more than likely gonna crash.
You have to keep your voices down.
Joel Pforzheimer is sitting out in the house.
I don't care if... Who's Joel Pforzheimer?
GQ. He's been shadowing you for a week. Did you notice?
Just look like everything's fine.
He's sitting out in the house.
What are you guys saying?
Some kind of race condition, but we haven't been able to track it down yet.
Is the synthesizer sampling fast?
No, so the rates are off and it keeps crashing.
It's 20 seconds out of a two-hour launch. Why not just cut it?
We can't cut it.
Two days ago, we ran a Super Bowl ad
that could've won the Oscar for Best Short Film.
There are more people who can tell you about the ad
than can tell you who won the game.
I understand, but the ad said the Mac was gonna save the world.
It didn't say it was gonna say hello.
We open the house in five.
Don't open the house.
We're taking a quick break.
- Part of the problem is... - What?
if it's a hardware problem, we can't get into the back.
Why not?
- Do you wanna tell her or should I? - Don't start with me, man.
- Why can't he get into the machine? - You need special tools.
What kind of special tools?
He didn't want users to be able to open it.
You need special tools.
Is this for real?
There are a hundred engineers walking around here.
None of them have the tools?
In fairness, not many of them were issued the tools.
What about you?
I left them at the office. It was 3:00 AM...
- Cut "Hello." - No.
What's the first rule of a launch?
- It's not gonna crash. - It just did.
- Andy! - Which one?
The other Andy. You're right there. Why would I be calling out?
The exit signs need to be off or we're not gonna get a full blackout.
We've spoken to the building manager and the fire marshal.
There's absolutely no way they're gonna let us turn the exit signs off.
I'll pay whatever the fine is.
The fine is they're gonna come in and tell everyone to leave.
You explained to the fire marshal that we're in here changing the world?
I did, but unless we can also change the properties of fire, he doesn't care.
If a fire causes a stampede to the unmarked exits,
it'll have been well worth it for those who survive.
For those who don't, less so, but still pretty good.
I need it to go black. Real black.
Get rid of the exit signs and don't let me know how you did it.
Fix the voice demo.
wrong - sbagliato
worth - di valore
oscar - oscar
saying - detto
notice - Avviso
night - notte
change - modificare
super - super
machine - macchina
launch - lanciare
likely - probabile
screen - schermo
hello - ciao
office - ufficio
engineers - ingegneri
minutes - minuti
right - destra
hearing - udito
leave - partire
everyone - tutti
means - si intende
building - costruzione
break - rompere
blackout - oscuramento
before - prima
other - altro
about - di
marshal - maresciallo
fairness - equità
special - speciale
problem - problema
hours - ore
signs - Segni
would - voluto
wanna - voglio
start - inizio
keeps - mantiene
properties - proprietà
calling - chiamata
walking - a passeggio
manager - manager
crashing - schiantarsi
going - andando
causes - cause
black - nero
issued - rilasciato
hardware - hardware
tools - utensili
changing - mutevole
house - casa
condition - condizione
everything - qualunque cosa
around - in giro
exits - uscite
absolutely - assolutamente
overbuilt - sovradimensionato
understand - capire
system - sistema
people - persone
first - primo
error - errore
person - persona
pretty - bella
rates - aliquote
quick - veloce
pforzheimer - Pforzheimer
sampling - campionatura
shadowing - shadowing
short - corto
there - là
should - dovrebbero
sitting - seduta
spoken - verbale
stampede - fuga precipitosa
voices - voci
still - ancora
survive - sopravvivere
hundred - centinaio
synthesizer - sintetizzatore
taking - presa
thing - cosa
crash - schianto
three - tre
whatever - qualunque cosa
track - traccia
explained - ha spiegato
gonna - andando
unimplemented - non implementato
unless - salvo che
unmarked - non marcato
upshot - risultato
those - quelli
users - utenti
which - quale
voice - voce
worked - lavorato
seconds - secondi
working - lavoro
world - mondo
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Usiamo Google Traduttore su Speechyard. Per favore, seleziona la tua lingua.