Impara il vero inglese da film e libri.
Aggiungi parole o frasi per imparare ed esercitati con altri studenti.
Usa il cursore per modificare l'inizio e la fine del video
Clicca sulle icone degli apprendimenti in cui vuoi aggiungere la frase per approfondirla ulteriormente
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Inizia ad imparare
I'm Anita Hoargarth.
Buck Melanoma, Moley Russell's wart.
Not her wart.
I'm the wart.
She's my tumor, my... my growth, my... my pimple. I'm "Uncle Wart."
Just old Buck "Wart" Russell, that's what they call me.
Or Melanoma Head. They'll call me that.
"Melanoma Head's" coming.
I'm sor-- Uncle, Maizy Russell's uncle. I'm her uncle.
Her mother set up this conference with you.
I'm assistant principal here...
as you've probably noticed from the indications on the door.
- This door? - The outer door!
- The outer door. - Yes.
'Cause there's nothing on this one.
That's just about enough of that.
I've been an educator for 31.3 years...
and in that time, I've seen a lot of bad eggs.
I say "eggs" because at the elementary level...
we are not dealing with fully-developed individuals.
I see a bad egg when I look at your niece.
She is a twiddler, a dreamer...
a silly heart. She is a jabberbox.
And, frankly... I don't think she takes a thing...
in her life or her career as a student seriously.
She's only six.
That is not a valid excuse! I hear that every day and I dismiss it.
I don't think I want to know a six-year-old
who isn't a dreamer or a silly heart.
And I sure don't want to know one who takes their student career seriously.
I don't have a college degree. I don't even have a job.
Does anyone have a special story to tell the class
about something that happened this week?
My uncle was microwaving my socks...
and the dog threw up on the couch for about an hour.
- Honest? - Yes.
Why was your uncle microwaving your socks?
He can't get the goddamn washing machine to work.
Blasphemer!
But I know a good kid when I see one.
Because they're all good kids...
until dried-out, brain-dead skags like you...
drag them down and convince them they're no good.
You so much as scowl at my niece or any other kid in this school...
and I hear about it, I'm coming looking for you.
Take this quarter. Go downtown...
and have a rat gnaw that thing off your face.
washing - lavaggio
valid - valido
until - fino a
uncle - zio
twiddler - Twiddler
tumor - tumore
threw - gettò
think - pensare
student - alunno
story - storia
socks - calzini
skags - infesterebbero
seriously - sul serio
scowl - cipiglio
russell - russell
quarter - trimestre
probably - probabilmente
school - scuola
principal - principale
pimple - foruncolo
noticed - si accorse
thing - cosa
nothing - niente
dreamer - sognatore
special - speciale
silly - sciocco
downtown - centro
something - qualcosa
developed - sviluppato
happened - è accaduto
educator - educatore
degree - grado
enough - abbastanza
growth - crescita
niece - nipote
convince - convincere
conference - conferenza
takes - prende
brain - cervello
their - loro
anyone - chiunque
other - altro
about - di
looking - analizzare, cercare, guardare
frankly - francamente
hoargarth - hoargarth
microwaving - microwaving
blasphemer - bestemmiatore
mother - madre
dismiss - respingere
dealing - rapporti
maizy - Maizy
career - carriera
dried - secco
assistant - assistente
college - università
couch - divano
elementary - elementare
indications - indicazioni
coming - venuta
because - perché
every - dejte pozor
excuse - scusa
melanoma - melanoma
years - anni
class - classe
fully - completamente
heart - cuore
anita - anita
goddamn - dannazione
honest - onesto
individuals - individui
outer - esterno
jabberbox - jabberbox
level - livello
machine - macchina
moley - Moley
Clicca una parola o evidenzia una frase per visualizzare la traduzione
Clicca "più" per aggiungere una parola/frase da imparare
Usiamo Google Traduttore su Speechyard. Per favore, seleziona la tua lingua.