Ucz się prawdziwego angielskiego z książek i filmów.
Dodawaj słowa i zwroty, by uczyć się ich i ćwiczyć z innymi uczniami.
Użyj suwaka, aby edytować początek i koniec klipu wideo
Klikaj ikony szkolenia, w których chcesz dodawać wyrażenie do dalszej nauki
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Rozpocznij naukę
Y'all are gonna die tonight...
Unless you do what I say.
You're gonna end up like your two friends out there.
That kind of sucks, don't it?
Listen to me. My name is McBride,
And I was a guard at that Goodchild asylum.
We had the worst, decrepit, nasty persons You could ever imagine.
And many years ago, we executed One of the worst of them all.
His name was Dietrich van Klaus.
Never heard of him.
Yeah, no shit, 'cause after we executed him,
There was a fire that roared through there.
Destroyed everything-
Records, archives,
But that son of a bitch was the worst one.
You'd rather chew glass and beat off with sandpaper
Than sit in the same room as that son of a bitch.
Would you get to the point already?
Shut the fuck up.
Now, what happens is,
Every year on his anniversary of his execution,
His spirit runs free.
That's what's going on right now.
That's what happened to that boy out there that I had to kill,
And he's the one that killed your little girl.
Man, this is ridiculous.
No, dude, tony was acting crazy.
He's chasing us with a pitchfork?
He tried to kill you.
He did, man.
Keep going.
People wanted an end to van Klaus' terror.
They wanted it to be over,
And they wanted to move on with their lives,
But that son of a bitch killed one more time.
And when he did, what he did to warden Wilkes
Is forever burned in my memory.
And I knew something evil had a grip on van Klaus,
And this wasn't the end.
It was far from it.
So what happens is, Every year on his anniversary of the execution,
He runs free,
And he's got a window.
And that window ends tonight at midnight.
How does he possess a body?
There's a graveyard up on the road out there.
Did you all pass that graveyard on your way in?
Did you hold your breath?
years - lat
would - by
window - okno
unless - chyba że
tonight - dzisiejszej nocy
there - tam
their - ich
sucks - jest do bani
spirit - duch
right - dobrze
ridiculous - śmieszny
records - dokumentacja
rather - raczej
glass - szkło
crazy - zwariowany
worst - najgorszy
friends - przyjaciele
forever - na zawsze
happens - dzieje się
could - mógłby
sandpaper - papier ścierny
asylum - przytułek
through - przez
little - mało
people - ludzie
anniversary - rocznica
tried - wypróbowany
already - już
wilkes - Wilkes
imagine - wyobrażać sobie
after - po
heard - słyszał
chasing - gonić
burned - spalony
something - coś
execution - wykonanie
decrepit - zniedołężniały
executed - wykonany
acting - gra aktorska
archives - archiwa
roared - ryknął
destroyed - zniszczony
breath - oddech
wanted - chciał
going - chodzenie
gonna - gonna
listen - słuchać
graveyard - cmentarz
guard - strzec
warden - opiekun
happened - stało się
killed - zabity
goodchild - dobre dziecko
pitchfork - widły
klaus - klaus
lives - zyje
mcbride - McBride
terror - terror
bitch - suka
memory - pamięć
midnight - północ
dietrich - dietrich
point - punkt
every - dejte pozor
everything - wszystko
nasty - paskudny
persons - osób
never - nigdy
possess - posiadać
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Speechyard wykorzystuje Google Translate. Wybierz swój język.