Ucz się prawdziwego angielskiego z książek i filmów.
Dodawaj słowa i zwroty, by uczyć się ich i ćwiczyć z innymi uczniami.
Użyj suwaka, aby edytować początek i koniec klipu wideo
Klikaj ikony szkolenia, w których chcesz dodawać wyrażenie do dalszej nauki
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Rozpocznij naukę
Patchett's running whores cut to look like movie stars.
Judging by his address, probably something bigger on the side.
He doesn't want any attention.
That's right. Our motives are selfish, so we're cooperating.
So cooperate, Miss Bracken. Why was Susan Lefferts at the Nite Owl?
I don't know. I never heard of the Nite Owl till today.
- How did she meet Patchett? - Pierce meets people.
Sue came on a bus with dreams of Hollywood and this is how they turned out.
Thanks to Pierce, we still get to act a little.
Tell me about Pierce.
He's waiting for you to mention money.
- You want some advice, Miss Bracken? - It's Lynn.
Miss Bracken, don't ever try to fucking bribe me or threaten me...
or I'll have you and Patchett in shit up to your ears.
I remember you from Christmas Eve.
You have a thing for helping women, don't you, Officer White?
Maybe I'm just fucking curious.
- You say "fuck" a lot. - You fuck for money.
There's blood on your shirt. Is that an integral part of your job?
- Yeah. - Do you enjoy it?
- When they deserve it. - Did they deserve it today?
I'm not sure.
- But you did it anyway. - Yeah.
Just like the half-dozen guys you screwed today.
Well, actually, it was only two.
You're different, Officer White.
You're the first man in five years who didn't tell me I look like Veronica Lake.
You look better than Veronica Lake.
Pierce Patchett?
He takes a cut of our earnings and invests it for us.
He doesn't let us use narcotics and he doesn't abuse us.
Can your policeman's mentality grasp those contradictions?
He had you cut to look like Veronica Lake.
No. I'm really a brunette, but the rest is me.
And that's all the news that's fit to print.
It was nice meeting you, officer.
I'd like to see you again.
Are you asking for a date, or an appointment?
I don't know.
- If you're asking me for a date,
- I should know your first name. - Forget I asked. It was a mistake.
years - lat
whores - dziwki
white - biały
veronica - veronica
threaten - grozić
thing - rzecz
susan - susan
still - nadal
something - coś
waiting - czekanie
should - powinien
shirt - koszula
screwed - pijany
running - bieganie
right - dobrze
remember - zapamiętaj
really - naprawdę
probably - prawdopodobnie
pierce - przebić
officer - Oficer
stars - gwiazdy
never - nigdy
narcotics - narkotyki
movie - film
money - pieniądze
asked - spytał
cooperate - współpracować
bigger - większe
abuse - nadużycie
patchett - patchett
attention - uwaga
motives - motywy
actually - tak właściwie
turned - obrócony
cooperating - współpracujący
first - pierwszy
christmas - [object Object]
advice - rada
takes - trwa
appointment - spotkanie
those - te
enjoy - cieszyć się
about - o
lefferts - lefferts
bribe - przekupić
brunette - brunetka
dozen - tuzin
blood - krew
mention - wzmianka
today - dzisiaj
better - lepszy
forget - zapomnieć
bracken - orlica
anyway - tak czy inaczej
again - jeszcze raz
women - kobiety
deserve - zasłużyć
judging - sądząc
contradictions - Sprzeczności
asking - pytając
different - różne
selfish - samolubny
address - Adres
fucking - pierdolony
little - mało
dreams - marzenia
earnings - zyski
curious - ciekawy
grasp - chwycić
heard - słyszał
thanks - dzięki
hollywood - hollywood
integral - całka
people - ludzie
mentality - mentalność
invests - inwestuje
maybe - może
meeting - spotkanie
print - wydrukować
helping - porcja jedzenia
mistake - błąd
meets - spotyka się
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Speechyard wykorzystuje Google Translate. Wybierz swój język.