Ucz się prawdziwego angielskiego z książek i filmów.
Dodawaj słowa i zwroty, by uczyć się ich i ćwiczyć z innymi uczniami.
Użyj suwaka, aby edytować początek i koniec klipu wideo
Klikaj ikony szkolenia, w których chcesz dodawać wyrażenie do dalszej nauki
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Rozpocznij naukę
I'm Anita Hoargarth.
Buck Melanoma, Moley Russell's wart.
Not her wart.
I'm the wart.
She's my tumor, my... my growth, my... my pimple. I'm "Uncle Wart."
Just old Buck "Wart" Russell, that's what they call me.
Or Melanoma Head. They'll call me that.
"Melanoma Head's" coming.
I'm sor-- Uncle, Maizy Russell's uncle. I'm her uncle.
Her mother set up this conference with you.
I'm assistant principal here...
as you've probably noticed from the indications on the door.
- This door? - The outer door!
- The outer door. - Yes.
'Cause there's nothing on this one.
That's just about enough of that.
I've been an educator for 31.3 years...
and in that time, I've seen a lot of bad eggs.
I say "eggs" because at the elementary level...
we are not dealing with fully-developed individuals.
I see a bad egg when I look at your niece.
She is a twiddler, a dreamer...
a silly heart. She is a jabberbox.
And, frankly... I don't think she takes a thing...
in her life or her career as a student seriously.
She's only six.
That is not a valid excuse! I hear that every day and I dismiss it.
I don't think I want to know a six-year-old
who isn't a dreamer or a silly heart.
And I sure don't want to know one who takes their student career seriously.
I don't have a college degree. I don't even have a job.
Does anyone have a special story to tell the class
about something that happened this week?
My uncle was microwaving my socks...
and the dog threw up on the couch for about an hour.
- Honest? - Yes.
Why was your uncle microwaving your socks?
He can't get the goddamn washing machine to work.
Blasphemer!
But I know a good kid when I see one.
Because they're all good kids...
until dried-out, brain-dead skags like you...
drag them down and convince them they're no good.
You so much as scowl at my niece or any other kid in this school...
and I hear about it, I'm coming looking for you.
Take this quarter. Go downtown...
and have a rat gnaw that thing off your face.
washing - mycie
valid - ważny
until - aż do
uncle - wujek
twiddler - Twiddler
tumor - guz
threw - rzucił
think - myśleć
student - student
story - fabuła
socks - skarpety
skags - skags
seriously - poważnie
scowl - groźne spojrzenie
russell - russell
quarter - jedna czwarta
probably - prawdopodobnie
school - szkoła
principal - główny
pimple - pryszcz
noticed - zauważył
thing - rzecz
nothing - nic
dreamer - marzyciel
special - specjalny
silly - głupi
downtown - śródmieście
something - coś
developed - rozwinięty
happened - stało się
educator - pedagog
degree - Stopień
enough - dość
growth - wzrost
niece - siostrzenica
convince - przekonać
conference - konferencja
takes - trwa
brain - mózg
their - ich
anyone - ktokolwiek
other - inny
about - o
looking - patrząc
frankly - szczerze
hoargarth - hoargarth
microwaving - Kuchenka mikrofalowa
blasphemer - Bluźnierca
mother - mama
dismiss - oddalić
dealing - postępowanie
maizy - kukurydzy
career - kariera
dried - wysuszony
assistant - asystent
college - szkoła wyższa
couch - sofa
elementary - podstawowy
indications - Wskazania
coming - przyjście
because - bo
every - dejte pozor
excuse - pretekst
melanoma - czerniak
years - lat
class - klasa
fully - całkowicie
heart - serce
anita - Anita
goddamn - przeklęty
honest - szczery
individuals - osób fizycznych
outer - zewnętrzny
jabberbox - Jabberbox
level - poziom
machine - maszyna
moley - kret
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Speechyard wykorzystuje Google Translate. Wybierz swój język.