Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
So?
So I saw you put that book down your trousers.
- What book? - The one down your trousers.
I don't have a book down my trousers.
Right. I tell you what. Um, I'll call the police, and, um,
if I'm wrong about the whole "book down the trousers" scenario,
I really apologize.
Okay. What if... I did have a book down my trousers?
Well, ideally, when I went back to the desk,
you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers and...
either wipe it and put it back or buy it.
I'll see you in a sec.
I'm sorry about that.
No, it's fine.
I was gonna steal one, but now I've changed my mind.
Oh, signed by the author, I see.
Um, yeah, couldn't stop him.
If you can find an unsigned one, it's worth an absolute fortune.
Excuse me.
- Yes? - Can I have your autograph?
Uh, sure.
- What's your name? - Rufus.
What does it say?
That's my signature. And above it, it says, "Dear Rufus, you belong in jail."
Good one.
- Do you want my phone number? - Tempting.
But... no. Thank you.
I will take this one.
Oh, right, right. So, uh--
Well, on second thoughts,um, maybe it's not that bad after all.
Actually, it's a sort of a classic, really.
None of those childish kebab stories you find in so many books these days.
And, um, I tell you what. I'll throw in one of those for free.
Useful for, uh, lighting fires,
wrapping fish, that sort of thing.
- Thanks. - Pleasure.
wrapping - оберточная бумага
useful - полезным
trousers - брюки
throw - бросать
these - эти
guide - руководство
thing - вещь
gonna - собирается
signature - подпись
fortune - состояние
fires - пожары
classic - классический
cadogan - Cadogan
ideally - идеально
childish - детский
wrong - неправильно
thanks - благодаря
changed - изменено
either - или
actually - на самом деле
worth - стоимость
above - выше
autograph - автограф
right - правильно
kebab - кебаб
unsigned - неподписанный
absolute - абсолютный
those - те
after - после
lighting - осветительные приборы
stories - Истории
really - действительно
apologize - принести извинения
books - книги
author - автор
excuse - оправдание
maybe - может быть
belong - принадлежать
sorry - прости
number - номер
phone - телефон
police - полиция
pleasure - удовольствие
tempting - заманчивый
remove - удалить
second - Второй
whole - все
rufus - Руфус
scenario - сценарий
signed - подписанный
about - около
steal - украсть
thank - спасибо
thoughts - мысли
Жизнь известных личностей имеет как минимум две стороны. Это популярность, которая льстит, но в то же время не позволяет жить полной жизнью, потому что за тобой всегда охотятся папарацци. Многих поначалу это не огорчает, но спустя какое-то время, хочется выйти из дома, поговорить на улице даже с первым встречным и не читать об этом на следующий день в газетах. Жизнь главной героини романтической драмы была именно такой. Анна Скотт – актриса. Ее жизнь, напрямую связанная с вспышками фотокамер и красными дорожками, фильмы, в которых она снимается давно любит народ. Таким образом, она стала настоящей звездой, с которой хотят познакомиться сотни поклонников, журналисты ждут момента взять интервью, а фотографы навсегда приросли к ее дому. Согласитесь, любому человеку, даже с крепкими нервами это быстро надоест. Анна не является исключением. Давно стала шифроваться и всячески менять маршруты, чтобы избежать столкновений с акулами пера, увы, не всегда удавалось. Однажды, в ее жизни появился человек, которому суждено изменить ситуацию к лучшему. Уильям Тэкер – предприниматель, в Ноттинг Хилле он владеет небольшим книжным магазином. Бизнес был начат давно, но не приносил владельцу нужного дохода, потому что книги стали терять свою популярность. В квартире, он живет не сам, личной жизни никакой и вечные долги, которые являются доказательством того, что нужно менять естественный ход событий. В тот день посетителей не было, и Уильям мог заняться своими делами. Зашла красивая женщина, в лице которой он не сразу узнал известную актрису. Их знакомство оказалось не только приятным, молодые люди находили общение друг с другом необычайно интересным, поэтому договорились о последующей встрече. Как отреагирует Тэкер на то, что его новая возлюбленная никуда не ездит одна? За ней тянется не только шлейф от дорогих духов, но и команда папарацци.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.