Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
Yes, I know,
but it's my mother.
That's enough. On
second thoughts,
I think it better that you do hear
what I have to say.
Though I will not have
you in my presence.
The purpose of my being in this room
is to save the realm
from the consequences
of this unsuitable amusement.
Her uncle is the
bloody King of France.
Her uncle wants her back.
Philip wants an
excuse to cross
the Channel with an army.
And you have given
him that excuse.
Take up your lawful wife
and save England.
My lawful wife
is as barren as a brick.
Is that truly the wife
you want for me?
You, who honored your husband
with eight children
so that even now when death has
taken the rest
you have a king and the runt of the litter
to call you "Mother."
Better the bastard
of a servant girl
than bed the niece
of England's jealous enemy.
Or bed her
and wed her, Mother.
I've asked the Pope's men
to arrange an annulment.
And do you think the Pope
will favor England's royal runt over
the King of France?
He might see his way for the son of
Eleanor of Aquitaine.
And for the future
King of England.
Richard the Lion Heart
is 40 years old, if not more.
And no babies.
I am a queen
in the making.
Yes. Yes. You see?
She is my Eleanor
years - лет
unsuitable - неподходящий
uncle - дядя
truly - действительно
though - хоть
taken - взятый
england - англия
enough - достаточно
future - будущее
enemy - враг
niece - племянница
cross - пересекать
consequences - последствия
channel - канал
barren - бесплодный
brick - кирпич
aquitaine - аквитания
eight - 8
thoughts - мысли
arrange - организовать
death - смерть
asked - спросил
children - дети
bastard - ублюдок
amusement - развлечение
favor - благоприятствовать
babies - дети
eleanor - Элеонора
being - являющийся
france - Франция
wants - хочет
think - думать
royal - королевский
excuse - оправдание
given - данный
purpose - цель
queen - королева
heart - сердце
honored - заслуженный
lawful - законный
bloody - кровавый
litter - мусор
mother - мама
might - мог бы
philip - Филипп
presence - присутствие
realm - область
richard - Ричард
annulment - упразднение
making - изготовление
better - лучше
husband - муж
second - Второй
jealous - ревнивый
servant - служащий
Данный фильм не имеет ничего общего с Робин Гудом Вальтера Скотта. Это совершенно новая, захватывающая история о лучнике, который всю жизнь выбирал между добром и злом. Робин смело сражался в армии короля Ричарда Львиное Сердце. Долгое время, они вели ожесточенную войну с французами. Увы, кроме потерь, эта борьба не приносила ничего. Никто не желал уступать, пока вражеская стрела не убила короля Ричарда. С того момента, дальнейшая битва была бессмысленной. Выкинув белый флаг, оставшееся войско решило вернуться в Англию. С ними был и Робин Гуд. Какое-то время, преданный воин своего короля не мог поверить в то, что служить больше некому. Несомненно, он винил себя в произошедшем и в том, что не смог его уберечь. По дороге домой, войско встречает попутчика, который должен был выполнить важную миссию – доставить корону правителя по назначению. Увы, на его пути повстречались враги, которые хотели отобрать корону, отряд Робина Гуда помог отбиться, но спасти попутчика так и не удалось. Умирая, воин попросил лучника доставить корону по назначению, а также отдать его меч отцу, который проживает в Ноттингеме. Дальнейшее путешествие Робина Гуда и его команды было поэтому маршруту. Отдав корону Иоанну, Робин направляется в Ноттингем, где его ждут новые приключения и трудности. В этом фильме, режиссер Ридли Скотт хотел показать, какими качествами обладали настоящие рыцари. Они были не просто сильными, могли за себя постоять, управляться с оружием, но и справедливыми, всегда помогали нуждающимся. Кто знает, существовали ли такие воины на самом деле, но за свои подвиги лучник по прозвищу Робин Гуд стал настоящим героем для окружающих. Он не просто давал обещания, а беспрекословно их выполнял, а это достойно не только уважения, но и почести.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.