Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
Yes, I know, but it's my mother.
That's enough. On second thoughts,
I think it better that you do hear what I have to say.
Though I will not have you in my presence.
The purpose of my being in this room is to save the realm
from the consequences of this unsuitable amusement.
Her uncle is the bloody King of France.
Her uncle wants her back.
Philip wants an excuse to cross
the Channel with an army.
And you have given him that excuse.
Take up your lawful wife and save England.
My lawful wife is as barren as a brick.
Is that truly the wife you want for me?
You, who honored your husband with eight children
so that even now when death has taken the rest
you have a king and the runt of the litter to call you "Mother."
Better the bastard of a servant girl
than bed the niece of England's jealous enemy.
Or bed her and wed her, Mother.
I've asked the Pope's men to arrange an annulment.
And do you think the Pope
will favor England's royal runt over the King of France?
He might see his way for the son of Eleanor of Aquitaine.
And for the future King of England.
Richard the Lion Heart is 40 years old, if not more.
And no babies.
I am a queen in the making.
Yes. Yes. You see?
She is my Eleanor
years - лет
unsuitable - неподходящий
uncle - дядя
truly - действительно
though - хоть
taken - взятый
england - англия
enough - достаточно
future - будущее
enemy - враг
niece - племянница
cross - пересекать
consequences - последствия
channel - канал
barren - бесплодный
brick - кирпич
aquitaine - аквитания
eight - 8
thoughts - мысли
arrange - организовать
death - смерть
asked - спросил
children - дети
bastard - ублюдок
amusement - развлечение
favor - благоприятствовать
babies - дети
eleanor - Элеонора
being - являющийся
france - Франция
wants - хочет
think - думать
royal - королевский
excuse - оправдание
given - данный
purpose - цель
queen - королева
heart - сердце
honored - заслуженный
lawful - законный
bloody - кровавый
litter - мусор
mother - мама
might - мог бы
philip - Филипп
presence - присутствие
realm - область
richard - Ричард
annulment - упразднение
making - изготовление
better - лучше
husband - муж
second - Второй
jealous - ревнивый
servant - служащий
Данный фильм не имеет ничего общего с Робин Гудом Вальтера Скотта. Это совершенно новая, захватывающая история о лучнике, который всю жизнь выбирал между добром и злом. Робин смело сражался в армии короля Ричарда Львиное Сердце. Долгое время, они вели ожесточенную войну с французами. Увы, кроме потерь, эта борьба не приносила ничего. Никто не желал уступать, пока вражеская стрела не убила короля Ричарда. С того момента, дальнейшая битва была бессмысленной. Выкинув белый флаг, оставшееся войско решило вернуться в Англию. С ними был и Робин Гуд. Какое-то время, преданный воин своего короля не мог поверить в то, что служить больше некому. Несомненно, он винил себя в произошедшем и в том, что не смог его уберечь. По дороге домой, войско встречает попутчика, который должен был выполнить важную миссию – доставить корону правителя по назначению. Увы, на его пути повстречались враги, которые хотели отобрать корону, отряд Робина Гуда помог отбиться, но спасти попутчика так и не удалось. Умирая, воин попросил лучника доставить корону по назначению, а также отдать его меч отцу, который проживает в Ноттингеме. Дальнейшее путешествие Робина Гуда и его команды было поэтому маршруту. Отдав корону Иоанну, Робин направляется в Ноттингем, где его ждут новые приключения и трудности. В этом фильме, режиссер Ридли Скотт хотел показать, какими качествами обладали настоящие рыцари. Они были не просто сильными, могли за себя постоять, управляться с оружием, но и справедливыми, всегда помогали нуждающимся. Кто знает, существовали ли такие воины на самом деле, но за свои подвиги лучник по прозвищу Робин Гуд стал настоящим героем для окружающих. Он не просто давал обещания, а беспрекословно их выполнял, а это достойно не только уважения, но и почести.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.