Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
The train's going. We gotta get on.
That's true. Why... why don't you just feed me to the lions
Step on my head when I'm drowning.
What a great friend. What do you mean, what?
John, this is completely against the rules.
You have a wedding and a reception to seal the deal. Period.
- There's no overtime. - Oh, no overtime?
What about the Chang wedding three years ago?
- Oh, that's bullshit. - Yeah, yeah, thought I forgot about that.
2:00 A.M., you dragged me 50 miles to watch you and some chick
play mah-jong with her grandmother at a retirement home.
Yeah, completely different situation.
Быть хитрым – большое умение. Для этого мало обучения, нужно чувствовать подобный настрой и уверенно им пользоваться. Многие утверждают, что с таким качеством, шагать по жизни намного проще. В этом можно убедиться на примере главных героев картины. Джереми и Джон – дружат. Они всегда выручают друг друга, проводят время, а также, любят подшутить над людьми. Последняя их идея прямо-таки убивает наповал. Нужно быть отменным фантазером, чтобы решаться на подобную выходку, к тому же, регулярно. Дело в том, что парни любят несерьезные отношения, которые не вынуждают водить девушек на длинные свидания, проводить ночи под звездами, дарить шоколадки и цветы. Зачем все так усложнять, если их обаяние, как правило, сражает потенциальную «жертву» наповал при первой же встрече? Решив воспользоваться гениальной идеей, они ищут красивых девушек далеко не на улицах, а на свадьбах. Казалось бы, это же сколько нужно иметь друзей, чтобы регулярно ходить на подобные мероприятия? Вопрос в ином – а разве для этого нужны друзья? Джереми и Джон решили ситуацию довольно просто. Они просто узнавали список свадеб в городе, их адреса и приходили праздновать. Никто не мог определить, откуда взялись два молодых и озорных парня, которые так ловко смешили публику. К тому же, они никому и не мешали, а организаторам было не до проверки списков приглашенных. Главные герои без труда флиртовали с девушками, продолжали вечер и как ни в чем не бывало, уходили. Но однажды, их сердца разбивают две прелестные дамы, с которыми не хочется играть, неужели они созрели для серьезных и длительных отношений? В этот раз все будет иначе, посмотрим, на что способны главные герои-ловеласы, удастся ли им заполучить внимание прекрасных незнакомок.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение