The drought was the very worst (Ah, ah)
When the flowers that we'd grown together
died of thirst
It was months, and months of back and forth (Ah, ah)
You're still all over me like a wine-stained dress
I can't wear anymore
Hung my head, as I lost the war
And the sky turn to black like a perfect storm
Rain came pouring down when I was drowning
That's when I could finally breathe
And by morning, gone was any trace of you
I think I am finally clean
There was nothing left to do (Ah, ah)
And the butterflies turned to dust
That covered my whole room
So I punched a hole in the roof (Ah, ah)
Let the flood carry away all my pictures of you
worst - najgorszy
whole - cały
together - razem
think - myśleć
thing - rzecz
there - tam
still - nadal
stained - poplamione
sober - trzeźwy
trace - ślad
pouring - zsyp
pictures - kino
perfect - idealny
nothing - nic
never - nigdy
water - woda
morning - ranek
months - miesiące
covered - pokryty
heard - słyszał
storm - burza
butterflies - motyle
admit - przyznać
turned - obrócony
anymore - już
screamed - krzyczał
drowning - utonięcie
because - bo
carry - nieść
dress - sukienka
filled - wypełniony
lungs - płuca
thirst - pragnienie
drought - okres suszy
clean - czysty
black - czarny
gonna - gonna
punched - uderzył
finally - wreszcie
could - mógłby
breathe - oddychać
flood - powódź
older - starsze
flowers - kwiaty
forth - naprzód
grown - dorosły
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.