The towers of London, these crumbling rocks
Reality estates that the hero's got
And every hour's maked by the chime of a clock
And whatcha gonna do when the darkness surrounds?
You can piss in the lifts which have broken down
You can watch from the debris the last bedroom light
We're invisible here just past midnight
The wives hate their husbands and their husbands don't care
Their children daub slogans to prove they lived there
A giant pipe organ up in the air
would - by
workers - [object Object]
which - który
whatcha - whatcha
weary - zmęczony
watch - zegarek
towering - wysoki
tilts - plandeki
these - te
there - tam
surrounds - otacza
surely - pewno
strong - silny
rocks - skały
estates - nieruchomości
prove - okazać się
debris - gruzy
crumbling - kruszenie
holes - dziury
commodity - towar
clear - jasny
children - dzieci
organ - organ
chime - kurant
bourgeoise - bourgeoise
darkness - ciemność
buildings - budynki
raise - podnieść
bedroom - sypialnia
captivity - niewola
bones - kości
corridors - korytarze
clerks - urzędnicy
lived - Mieszkał
building - budynek
broken - złamany
another - inne
lifts - windy
built - wybudowany
their - ich
anyone - ktokolwiek
exist - istnieć
giant - ogromny
every - dejte pozor
faraway - daleko
gonna - gonna
should - powinien
ground - ziemia
light - lekki
towers - wieże
guilt - wina
wives - Żony
dollars - [object Object]
husbands - mężowie
really - naprawdę
invisible - niewidzialny
peeping - podglądający
london - Londyn
maked - makijaż
midnight - północ
spent - wydany
misery - nieszczęście
clock - zegar
morning - ranek
reality - rzeczywistość
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.