Aprenda inglês de verdade com filmes e livros.
Adicione palavras ou frases para aprender e pratique com outros estudantes.
Use o controle deslizante para editar o início e o fim do videoclipe
Clique nos ícones de treinamento que deseja adicionar à frase para estudar mais
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Começar a aprender
John, your mother's dyin'.
But I know you know that.
She's got a disease that's killin' her...
and wants her on her own, drinkin'...
drinkin' herself to death.
This is a terrible disease that she's got.
And the irony of this disease is it tells her she doesn't have a disease.
Her body's telling her she's dyin'.
It's telling the world that she's dying.
And her brain is tellin' her to keep on drinkin',
that they don't understand.
Sure, what do they know?
It's mad. It's baffling and cunning.
But there's hope.
There's hope, man.
Especially in your mother.
Do you know how I know?
'Cause she walked in through that door.
Now, I know you probably cajoled her and threatened her...
and blackmailed her to get her here.
But if she didn't want to walk through that door, she wouldn't have.
You couldn't have made her, so there has to be some willin'.
And that's the cornerstone of her recovery... her willingness.
We've got hope, man.
So we've got a chance.
But here's the borin' bit.
This place is government-run.
We're on a bread-and-water diet. They got us on a drip feed.
I can only keep her here for, like, seven to eight days at the very most.
And I promise you I will do that.
And I'll give her all the facilities that we have got.
But she's got to find somewhere else after those seven days.
I cannot afford it.
I'm trying really hard. I'm trying to get the hours at work, but I can't.
They're just not there.
I'm just spinnin' my wheels. That's it.
It's like every day is the same day.
I know, man. I'm gonna make phone calls for you.
I'll rattle cages. I'll see what it'll do.
But most of the work has to come from you, brother. I'm sorry.
You've gotta find it from somewhere.
- What about any health insurance? - No.
Nobody you can ask a favor of?
Not anymore.
world - mundo
water - agua
wants - quer
understand - compreendo
through - através
those - essa
there - há
trying - tentando
terrible - terrivel
really - realmente
cunning - destreza
especially - especialmente
cajoled - cajoled
somewhere - algum lugar
anymore - não mais
every - cada
hours - horas
health - saúde
cannot - não podes
death - morte
gotta - tenho que
after - depois de
eight - oito
willingness - disposição
telling - dizendo
calls - chamadas
about - sobre
afford - proporcionar
baffling - desconcertante
sorry - desculpa
dying - morrendo
wheels - rodas
brother - irmão
gonna - vai
chance - chance
blackmailed - chantageado
insurance - seguro
cornerstone - pilar
rattle - chocalho
walked - caminhou
brain - cérebro
nobody - ninguém
recovery - recuperação
bread - pão
phone - telefone
cages - gaiolas
probably - provavelmente
facilities - instalações
favor - favor
place - lugar, colocar
government - governo
herself - ela mesma
promise - promessa
irony - ironia
threatened - ameaçou
mother - mãe
seven - sete
disease - doença
tells - conta
Clique numa palavra ou selecione uma expressão para ver a tradução
Clique no "mais" para adicionar a palavra ou expressão para aprender
Utilizamos o Google Translate no Speechyard. Por favor, escolha o seu idioma.