Изучайте Настоящий Английский с помощью фильмов и книг.
Добавляйте слова и фразы для изучения, а также практикуйтесь с другими учащимися.
С помощью ползунка отредактируйте начало и конец видео отрывка
Нажмите на иконки тренировок в которые вы хотите добавить фразу для дальнейшего изучения
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Начать изучение
Norman. Norman.
What are they doing with Norman?
Mitchy! Mitchy, come on out and play.
- Don't go out there. - What do you think, I'm nuts?
Mitch, do you like calf brains?
This is over a cow.
Here's your last chance.
They're not gonna hurt me. There's too many witnesses.
Please be careful.
Just gonna embarrass me, so I'll let them.
Norman, have you been bothering the cowboys again?
You know, you raise them, you try to teach them right from wrong,
but they learn these things from their friends
I mean, it's the school systems.
You're grounded, mister.
These cows today, huh?
You pansy-assed bastard.
- Are you talking to me or Norman? - You shit-nosed little faggot.
Oh, me?
Listen, guys, we have a group of people here who came out for a good time,
and to say the least, it's been a little bit strange.
But we're counting on you to get us through this.
So I'm asking you, please,
why don't you just go and sleep it off, huh?
Sleep this off.
Put the gun down! Put down the goddamn gun!
- Phil. - I'm not gonna let him bully us anymore.
- My father-in-law's a bully. - Phil.
I hate bullies!
'Cause a bully doesn't just beat you up.
- He takes away your dignity. - Phil!
I hate that.
I really hate that.
Sorry.
Bang!
All right, you two assholes, go sleep it off.
And let's have some peace and quiet around here for Christ's sakes!
I'm tired! I've been under a lot of stress.
I lost my wife. I lost my job.
And I've got some sort of rash from making in the bushes.
witnesses - свидетелей
under - под
these - эти
their - их
teach - учат
talking - говорящий
takes - принимает
tired - устала
systems - системы
stress - стресс
strange - странный
least - наименее
wrong - неправильно
friends - друзья
learn - учить
father - отец
chance - шанс
think - думать
careful - осторожный
bushes - Кусты
there - там
school - школа
asking - просить
bastard - ублюдок
assholes - придурки
goddamn - проклятие
faggot - педик
around - вокруг
pansy - анютины глазки
counting - подсчет
bullies - хулиганами
assed - оценочный
right - правильно
sorry - прости
embarrass - смущать
anymore - больше не
again - еще раз
dignity - достоинство
brains - мозги
sleep - спать
gonna - собирается
doing - дела
cowboys - ковбои
listen - слушать
through - через
little - немного
things - вещи
people - люди
today - cегодня
making - изготовление
mitch - Митч
grounded - заземленный
mitchy - mitchy
norman - нормандский
bothering - утруждая
nosed - носатый
quiet - тихо
bully - задира
peace - мир
please - пожалуйста
group - группа
mister - господин
raise - повышение
really - действительно
sakes - ближних
Что делать, если приходится притворяться спящим, чтобы не разговаривать со стервозной женой? Если жизнь превратилась в скучную и монотонную рутину? Верно! Отправляйся на Дикий Запад! Митчу Роббинсу исполняется тридцать девять лет. Приближение кризиса среднего возраста вгоняет мужчину в депрессию: он ничего не достиг. Вся молодость ушла на выплату ипотеки, воспитание детей и нелюбимую работу. У него совсем не осталось времени на саму жизнь. Случай помогает Митчу изменить ситуацию. На его День рождения лучшие друзья дарят ему путевку на ранчо Стоунов – вдали от городской суеты. Идеальное решение, чтобы подумать и наладить свою жизнь. Чтобы было веселее, Митч берет двух своих закадычных друзей. И вот, компания уже отправляется навстречу приключениям. Хозяева ранчо сохранили старые традиции штата. Городским «неженкам» придется лицом к лицу столкнуться с суровыми реалиями сельской жизни. Друзья и другие посетители «курорта» надевают ковбойские шляпы и готовятся к освоению новой профессии. Смогут ли городские пижоны, которые тяжелее пульта от телевизора ничего не держали, стать настоящими ковбоями? Осилят ли бросать лассо, держаться в седле, перегонять скот и многому другому? Увлекательные приключения, красивые пейзажи и смешные шутки – все это «Городские пижоны». Для ценителей хорошего юмора, и легкой философии.
Нажмите на слово или выделите фразу чтобы увидеть перевод
Нажмите на "плюс" чтобы добавить слово/фразу в изучение
Мы используем Переводчик Google на Speechyrard. Пожалуйста, выберите свой язык.