Two kids from Tacoma
In a '72 Nova,
No pill and barely old enough to drink,
Learned the ropes and tested science,
Started pentecostal riots,
In just five minutes behind the rolling rink,
In the backseat brings
The American dream on a shoestring,
First you grow it, then you show it,
Give a good push just like a Brady,
Say you'll love them 'till your eighty,
Too soon to be a mother and father,
But too late for the alma mater,
Yeah it's always in the water
Babies makin' babies
Between diplomas and the diapers,
water - woda
turns - z kolei
tried - wypróbowany
thing - rzecz
thats - jest to
tested - przetestowany
father - ojciec
american - amerykański
ropes - Liny
diapers - Pieluchy
drink - drink
dream - śnić
mater - mater
riots - zamieszki
couch - sofa
eighty - osiemdziesiąt
christen - ochrzcić
backseat - Tylne siedzenie
equation - równanie
population - populacja
babies - dzieci
family - rodzina
finders - poszukiwacze
could - mógłby
always - zawsze
enough - dość
become - stają się
quarter - jedna czwarta
pentecostal - zielonoświątkowy
small - mały
between - pomiędzy
brady - Brady
brings - przynosi
behind - za
forgiven - wybaczony
maytag - MAYTAG
barely - ledwo
happened - stało się
mother - mama
learned - nauczyli
first - pierwszy
maintains - utrzymuje
shoestring - sznurowadło
makin - Makin
microwave - kuchenka mikrofalowa
science - nauka
minutes - minuty
mistake - błąd
diplomas - dyplomy
rolling - walcowanie
started - rozpoczęty
tacoma - tacoma
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.