This is the 3rd of June, 1988
A highly unimportant day
Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan
In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd
The city was slow and tired
The Wall Street boys wearing their ties around their neck
Like boxer's towels after a fight
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face, took off his jacket and stepped on it
Who's that, what's that, what do you mean
I'll never know where I lost my dream
Who's that, what's that, gimme your name
3rd of June, end of game
No looking to the right
No looking to the left
Lenny is a target and always on track
where - gdzie
voice - głos
unimportant - nieważny
towels - ręczniki
tired - zmęczony
their - ich
lenny - lenny
gimme - dawaj
preaching - kaznodziejstwo
little - mało
jacket - Kurtka
throws - rzuca
downtown - śródmieście
fight - walka
pavement - bruk
which - który
gliding - szybownictwo
early - wcześnie
world - świat
dream - śnić
outside - na zewnątrz
always - zawsze
night - noc
track - tor
highly - wysoko
looking - patrząc
airplane - samolot
stepped - krok po kroku
stopped - zatrzymany
bigger - większe
after - po
another - inne
slowly - powoli
barber - fryzjer
gloom - mrok
child - dziecko
never - nigdy
around - na około
crowd - tłum
passed - minął
clouds - chmury
pinstripe - pinstripe
target - cel
looked - spojrzał
started - rozpoczęty
manhattan - manhattan
nobody - nikt
fantasy - fantazja
police - policja
minutes - minuty
right - dobrze
rolling - walcowanie
route - trasa
wearing - ma na sobie
ruins - gruzy
shoots - pędy
street - ulica
Kliknij dowolne słowo, aby zobaczyć tłumaczenie
Kliknij tę ikonę, aby przetłumaczyć całe zdanie.