Ucz się prawdziwego angielskiego z książek i filmów.
Dodawaj słowa i zwroty, by uczyć się ich i ćwiczyć z innymi uczniami.
Użyj suwaka, aby edytować początek i koniec klipu wideo
Klikaj ikony szkolenia, w których chcesz dodawać wyrażenie do dalszej nauki
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Rozpocznij naukę
I killed the last honorable man 15 years ago. Since then....
You've seen his portrait downstairs?
I asked you a question!
I said I've seen it, sir.
Oh, you got a murderous rage in you and I like it.
Or it's life boiling up inside of you.
The priest and me, we lived by the same principles.
Only faith divided us.
He gave me this you know?
That was the finest beating I ever took.
My face was pulp. My guts was pierced. My ribs was all messed up.
When he came to finish me...
...I couldn't look him in the eye.
He spared me because...
....he wanted me to live in shame.
This was a great man.
A great man.
So I cut out the eye that looked away.
Sent it to him wrapped in blue paper.
I would've cut them both out if I could afford being blind.
I rose back up again with a full heart...
...and buried him in his own blood.
Well done!
wrapped - owinięty
spared - oszczędził
principles - zasad
since - od
pierced - przebite
paper - papier
shame - wstyd
messed - bałagan
looked - spojrzał
years - lat
murderous - morderczy
blood - krew
beating - bicie
blind - ślepy
killed - zabity
portrait - portret
because - bo
boiling - wrzenie
question - pytanie
again - jeszcze raz
asked - spytał
priest - kapłan
divided - podzielony
lived - Mieszkał
wanted - chciał
downstairs - na dół
could - mógłby
being - istota
finest - najlepsza
heart - serce
faith - wiara
finish - koniec
afford - pozwolić sobie
great - wspaniały
buried - pochowany
honorable - honorowy
inside - wewnątrz
Kliknij słowo lub podświetl zwrot, by zobaczyć jego tłumaczenie.
Kliknij przycisk plusa, by dodać słowo/zwrot do nauki.
Speechyard wykorzystuje Google Translate. Wybierz swój język.