This is the 3rd of June, 1988

A highly unimportant day

Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan

In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd

The city was slow and tired

The Wall Street boys wearing their ties around their neck

Like boxer's towels after a fight

Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop

Looked at his face, took off his jacket and stepped on it

Who's that, what's that, what do you mean

I'll never know where I lost my dream

Who's that, what's that, gimme your name

3rd of June, end of game

No looking to the right

No looking to the left

Lenny is a target and always on track

where - onde
voice - voz
unimportant - sem importância
towels - toalhas
tired - cansado
their - deles
lenny - lenny
gimme - dê uma olhada
preaching - pregando
little - pequeno
jacket - jaqueta
throws - lances
downtown - centro da cidade
fight - luta
pavement - pavimento
which - qual
gliding - deslizando
early - cedo
world - mundo
dream - sonhe
outside - lado de fora
always - sempre
night - noite
track - pista
highly - altamente
looking - olhando
airplane - avião
stepped - pisou
stopped - parado
bigger - maior
after - depois de
another - outro
slowly - lentamente
barber - barbeiro
gloom - melancolia
child - criança
never - nunca
around - por aí
crowd - multidão
passed - passado
clouds - Nuvens
pinstripe - pinstripe
target - alvo
looked - olhou
started - começado
manhattan - manhattan
nobody - ninguém
fantasy - fantasia
police - polícia
minutes - minutos
right - certo
rolling - rolando
route - rota
wearing - vestindo
ruins - ruínas
shoots - dispara
street - rua

Clique em qualquer palavra para ver a tradução


Clique neste ícone para traduzir a frase inteira
